Two men, a stolen bike, an endless road. Jai (Amitabh Bachchan) and Veeru (Dharmendra) are hiding from the police, but something else, too, hides in plain sight. An emotion so charged it can only be sung: Yeh dosti hum nahin todenge. This 바카라dosti바카라, though, packs a lot. Like a typical Bollywood romance, it talks about an eternal bond: 바카라Todenge dum magar, tera saath na chhodenge.바카라 Their lips sing; their bodies talk: they hold hands, squeeze shoulders, lock eyes. They show, yes, but also tell바카라among others, how to see them바카라Logon ko aate hain do nazar, hum magar/Dekho do nahin. Nothing, or no one, can separate them. When they spot a woman in a village, they flip a coin to decide who will pursue her. It stands on its rim, implying the obvious: that they바카라re made for each other.
Later, when Veeru prods Jai to meet Basanti바카라s aunt to talk about marriage, he jeopardises Veeru바카라s chance by calling바카라and yet not calling바카라him a gambler, a drunkard, and a womaniser. (Was that a friend looking out for another friend바카라ensuring that he doesn바카라t marry in haste바카라or a jealous partner guarding his turf?) In the climax, Jai literally dies in Veeru바카라s arms, as the sad strain of the same song, with different lyrics, recurs: 바카라Aage tu nikal gaya/ Saathi tu badal gaya/ Todi dosti.바카라 Only death could바카라and did바카라do them part.
Over the last few years, after the Supreme Court decriminalised homosexuality in 2018, many Hindi films and web series have featured LGBTQIA+ characters, where their sexual orientations don바카라t call attention to themselves and, instead, just exist as textured realities. Some dramas, such as Ek Ladki Ko Dekha Toh Aisa Laga (2019) and Shubh Mangal Zyada Saavdhan (2020), devote their entire plots to same-sex romances. Made in Heaven (2023) had a transwoman, Trinetra Gummaraju, playing a transwoman character. Aligarh (2016) had a star, Manoj Bajpai, playing a homosexual protagonist. This increased representation, though, also runs the risk of positing a simplistic binary between the old and new Bollywood: now, progressive, then, regressive; now, visible, then, invisible; now, empathetic, then, pathetic. But what if these demarcations are not wholly true? What if Bollywood had conned us all these years, and we didn바카라t even know? What if queerness in old Bollywood hid in plain sight?
Before that, an obvious question: Why read queerness in films where none exists? After all, the makers of Sholay (1975) don바카라t call their characters gay. 바카라Never trust the teller,바카라 wrote D H Lawrence, 바카라trust the tale.바카라 Besides, for an industry historically sheepish to depict even heterosexual desires, it won바카라t, well, play straight when it comes to homosexuality. Same-sex romance was also considered a taboo for a very long time (it still is for many), so for a subject whose textbook doesn바카라t exist, we바카라ve no option but to read between the lines.
But more importantly, just because we don바카라t know about a world doesn바카라t mean it ceases to exist. 바카라[Yeh Dosti] has become a gay diasporic male anthem,바카라 writes Gayatri Gopinath in Impossible Desires (2005), 바카라sung at pride parades from New York to London to San Francisco.바카라 The song ends with Veeru perched on Jai바카라s shoulders, as if making the line 바카라we바카라re not two but one바카라 literal. It바카라s very similar to a sombre drama, Dosti (1964), where two male friends바카라one can바카라t walk, the other can바카라t see바카라complete each other. Their debilitating bodies make their bond much more physical: Mohan (Sudhir Sawant), who is blind, has to literally touch Ramu (Sushil Somaya) to feel his presence, to 바카라see바카라 him. 바카라Do you not have anyone else?바카라 Mohan asks him in their first meeting, when he finds out that Ramu, too, sleeps on the pavement. He replies no. 바카라I바카라m also alone,바카라 says Mohan. 바카라God has made us meet well바카라we바카라ll be together.바카라
After the Supreme Court decriminalised homosexuality in 2018, many Hindi films have featured LGBTQIA+ characters, where their sexual orientations don바카라t call attention to themselves.
Mohan keeps his hand on Ramu바카라s shoulder, while walking. Ramu plays the harmonica (just like Jai), while Mohan sings. The passersby flock to them and give them money. With their lives entwined in practically every way possible, they first experience anxiety at the thought of separation. 바카라Once you find your sister,바카라 says Ramu, 바카라you바카라ll leave me and go with her.바카라 Mohan smiles: 바카라Why will I? I바카라ll never leave you.바카라 A visibly moved Ramu looks at Mohan, holds his hands, and says, 바카라I can바카라t leave you as well.바카라
Even though the movie is called Dosti, something else is going on in this scene바카라and in many Bollywood films with homoerotic undertones바카라which can be best encapsulated in a word unique to the South Asian context, a word that hides more than it shows, a word that flows like water dignifying fluid relationships: yaari. 바카라Its etymology lends it an illicit character, as the Sanskrit jaara initially denoted an adulterous lover,바카라 writes Oliver Ross in Same-Sex Desire in Indian Culture (2015). In Urdu poetry of the 18th and 19th centuries, he adds, yaar 바카라described men and women바카라s male and female beloveds바카라. With no direct equivalent in English바카라friend, buddy, chum, mate, sport, pal, all fall short바카라바카라the term blurs the distinction between friend and lover바카라.
If Sholay and Dosti indulge in effusive affectionate expressions by their male leads, then Anand (1971) is much more muted. It also demarcates its protagonists, producing conventional gendered binaries: introvert and extrovert, angry and jovial, reticent and vulnerable. When Anand (Rajesh Khanna) shows up at Bhaskar바카라s (Bachchan) house to live with him, as he finds the nursing home dreary, he says this (which sounds very similar to a dialogue from Dosti): 바카라Aye Babu Moshai, you don바카라t have anyone and so do I. Till the time I live, let me live with you.바카라 It바카라s the first time in the movie that the ice-cold Bhaskar melts.


It can be even argued that it바카라s Bhaskar in Anand, and not Vijay in Zanjeer (1973), who should be called the first Angry Young Man. Just look at the doctor in the first few minutes. He goes to a slum to treat a patient, but the abject living conditions바카라the 바카라dukh, dard바카라 and 바카라bimaari바카라바카라fills him with rage. His voiceover plays in the background: 바카라I could have treated diseases, but how could I fight hunger?바카라 바카라I had been thrust into a war for which I had no weapons.바카라 When Anand meets him for the first time, he senses Bhaskar바카라s anger and 바카라diagnoses바카라 him with pitch-perfect precision: 바카라You바카라re not angry at me. You바카라re angry at yourself that you can바카라t treat me.바카라 He then adds: 바카라Aye Babu Moshai, so much love is also not good.바카라
Even more than Sholay, Anand바카라s plot, climax, and resolution hinge on a crucial detail: death. Given that it바카라s such an integral part of life, Bollywood screenwriters have used it to interrupt 바카라alternate바카라 narratives, wielding it as a tool to placate the audiences, uphold the status quo, and resurrect the heterosexual haven. Jai바카라s death in Sholay, for instance, works both ways: It stops his marriage from a widow (a taboo in the 바카라70s) and kills any possibility of a union with Veeru, the ultimate impediment, even more than Gabbar, to a happy climax.
Death interrupts another dosti in Silsila (1981). Amit (Bachchan) and Shekhar (Shashi Kapoor) may call each other 바카라bhai바카라, but their closeness transcends most male bonds. 바카라We first smoked together, then drank together, then fell in love바카라with the same woman,바카라 Amit tells Shekhar바카라s fiancé, Shobha (Jaya Bachchan). 바카라Before that, we used to bathe naked together.바카라 Around 17 minutes later, the two are in the shower, naked. Shekhar throws a bar of soap on the ground: 바카라Amit, pick it up.바카라 Amit begins to bend, stands up again, and says, 바카라Aye bhai, I바카라m not picking up any soap.바카라 They both laugh, recognising the true meanings of the exchange. They바카라re so inseparable that Silsila can only find its heterosexual steam after Shekhar바카라s death.
Two decades later, another film triangulated male bonding, homoerotic humour, and death: Kal Ho Naa Ho (2003). Made a decade after economic liberalisation바카라which had spawned concerns about the erosion of 바카라Indian values바카라바카라this drama, like many Bollywood romances, is a love triangle. Aman (Shah Rukh Khan) loves Naina; Naina (Preity Zinta) loves Aman; Rohit (Saif Ali Khan) loves Naina. But Aman, who is about to die from a heart disease, seeks to unite Naina and Rohit instead. Ostensibly a heterosexual love story, Kal Ho Naa Ho acquires charged meanings when seen through a queer lens.
Death interrupts another dosti in Silsila (1981). Amit (amitabh Bachchan) and Shekhar (Shashi Kapoor) may call each other 바카라bhai바카라, but their closeness transcends most male bonds.
Take Aman바카라s first scene, which foreshadows his (probable) sexual fluidity: He바카라s on a boat, quite literally on water, floating between two pieces of land. He loves Naina, but his sacrifice comforts Rohit the most바카라a sacrifice so huge it can only approximate love. When he바카라s about to die, his last conversation is not with Naina but with Rohit, where he closes his eyes and holds Rohit바카라s hand. Twenty years later, when Naina remembers Aman while talking to her adopted sister, she says, 바카라I can never forget him.바카라 Rohit comes from behind and says, 바카라We. We can never forget him.바카라
Besides, it바카라s quite evident that, despite claiming to love Naina, Rohit, like many men, craves the validation of other men (Aman is, in fact, a literal concatenation of A-Man). As Rohit 바카라learns바카라 to neg and net Naina, his maid, Kanta-ben (Sulabha Arya), sees the two men in close proximity several times, thinking they are a couple. It바카라s made many call the movie homophobic. But is it that simple? Because when we laugh at Kanta-ben, who are we laughing at: Are we mocking her incredulous reaction (in that case, we seem to be laughing at her homophobia)? Or are we laughing at the impossibility of two Bollywood stars being gay (which is a joke on the industry바카라s insularity)? Or are we laughing at gay romance itself바카라or is it a mix of all three? Even though the movie equates heterosexual love to 바카라normal바카라바카라in a conversation at a strip club between Rohit and his father바카라the Kuch Toh Hua Hai song, depicting love in all shades, shows two American men kiss and hug near a phone booth.
It바카라s casual sexism, in fact, that바카라s much more prevalent here than homophobia. In several scenes, Rohit and Aman salivate over women바카라s legs, indulge in 바카라bro banter바카라, and treat Naina like an object in a game of passing the parcel. And it바카라s this sexism that finds its most natural culmination바카라its most apt release바카라in their homoerotic humour. Three decades after Sholay (1975), where dosti and yaari commingled, the anxieties about homosexuality in Bollywood donned self-aware humour, post-economic liberalisation (present in several films of the decade, such as, besides Kal Ho Naa Ho, Masti (2004) and Dostana (2008)). This self-defence tactic, then, seemed to be responding to the fears of 바카라cultural colonialism바카라바카라as many considered homosexuality a 바카라Western바카라 construct바카라and, thus, tried hard to mitigate its 바카라dangers바카라. 바카라The suggestion that desi masculinity is more feminine or lacking harkens back to the era of British colonialism,바카라 writes Dinah Holtzman in a 2010 paper, 바카라when native 바카라effeminacy바카라 was cited as justification for British 바카라paternalism바카라 and the 바카라civilizing mission.바카라바카라
Bollywood directors have also used another device to explore homoerotic tension: songs. A style unique to Indian cinema, they바카라re inherently melodramatic, opening up possibilities, conjuring up dream-like worlds subverting regular rules. 바카라Since songs allow things to be said that cannot be said elsewhere,바카라 writes Gopinath, 바카라it바카라s not surprising that often in these moments of fantasy that queer, non-heteronormative desires emerge.바카라 Sometimes, their lyricism바카라eliding direct gendered references바카라further opens them up to multiple interpretations. (Main Hoon Na바카라s title track is a classic example, which can be read as either romantic or familial, where the genders of the singer and the listener are as subjective.)
After the Supreme Court decriminalised homosexuality in 2018, many Hindi films have featured LGBTQIA+ characters, where their sexual orientations don바카라t call attention to themselves.
In some Bollywood dramas, only isolated songs had homoerotic strains, not the whole movie. But in some, like Main Khiladi Tu Anari (1994), both are present. It바카라s most evident in the title song itself. Centred on a naive romantic actor (Saif Ali Khan) tailing a tough cop (Akshay Kumar) to research a realistic role (as he바카라s impressed by his 바카라macho바카라 style), this drama resembles a typical 바카라buddy바카라 film. Set in a dimly lit bar, the number drops around the three-fourth mark where, amid countless female dancers and lyrics underscoring the heroes바카라 fixation on women, the actors바카라 bodies tell a different story. Their chests, not more than a few inches apart, undulate like waves; their synchronised pelvic thrusts, present throughout the song, chart a three-act structure; and their heads jerk towards each other in a motion so oscillatory and feverish that kissing seems like a fundamental right. 바카라They literally can바카라t keep their hands off each other,바카라 writes Thomas Waugh in his 2001 research paper. 바카라Akshay puts his tie on Saif, slaps his ass, even seems to touch his groin.바카라 And academics weren바카라t the only ones noticing a film-within-a-film. 바카라Bombay Dost [India바카라s first English gay magazine] interviewed Akshay Kumar and got him to acknowledge and welcome his gay fans,바카라 adds Waugh, 바카라but this discourse made Saif so upset that he punched out the gay critic [Ashok Row Kavi] who spoke the unspoken.바카라
Songs have also helped foreground the same-sex desires of women which, unlike men, are fewer in number (not surprising given Bollywood바카라s obsession with male stars). But consider Khwab Ban Kar Koi Ayega from the period drama Razia Sultan (1983), featuring the eponymous princess (Hema Malini) and her confidant, Khatun (Parveen Babi), on a boat. At first, nothing about it stands out바카라Razia lies on the bed dreaming about her lover (Dharmendra)바카라but soon, Khatun inches close to her, caressing her hair, arm, and body. Razia responds, moving ever so slowly, till their faces almost touch each other, and then, a giant feather hides them both.
Khwab Ban Ke doesn바카라t end there (leaving our imaginations to fill in the blanks), for Razia Sultan kisses and tells: It cuts to a reaction shot, where a young boatwoman giggles and covers her mouth. This song has several striking facets. First: its impressive audacity in almost showing a kiss between two actresses at a time when even regular lip locks were indicated via two flowers canoodling. Second: it referencing a kiss from Mughal-e-Azam (1960)바카라one of the most iconic cis-het romances ever, co-written by Kamal Amrohi, Razia Sultan바카라s director바카라where Salim (Dilip Kumar) hides his face with a giant feather as he kisses Anarkali (Madhubala). Third: it showcases the same-sex desires between women without labelling either of them 바카라lesbians바카라, thereby making a 바카라saheli바카라 as complex as a 바카라yaar바카라.
Sometimes a song creates its own language, subverting the film바카라s style. Take Didi Tera Devar Deewana from Hum Aapke Hain Koun (1994), where insults, innuendos, and desires바카라all sexual in nature바카라come to the fore in a 바카라sanskari바카라 movie. Celebrating the pregnancy of her sister (Renuka Shahane) in a large hall, where only women are present, the heroine, Nisha (Madhuri Dixit), takes relentless digs at the hero, Prem (Salman Khan), played by a woman, Rita, dressed like him. Nisha calls him a lecherous lout: 바카라He바카라 runs his hands on her back, puts a stethoscope on her breast, and sleeps with her. The song allows Nisha to switch identities바카라she plays both herself and her sister, flirting with Prem바카라reminiscent of many Bollywood numbers taking striking liberties through suggestive lyrics, cross dressing, and elaborate fantasies.
If such desires materialise like a drop in Choli Ke Peeche Kya Hai (which, performed for male audiences both on and off the screen, actually unfolds as an erotic banter between two women), then they flow like a waterfall in Phalguni Pathak바카라s music videos, the vintage queer icon of the 바카라90s. Her song, Meri Chunar Udd Udd Jaye, features a young girl (Ayesha Takia) remembering and pining for her partner (Pathak), ignoring a man interested in her. It ends with him literally walking in on her secret바카라her dancing with a woman from a framed painting in a room바카라and as she shuts the door behind them, she puts her finger on her lips, suggesting that he protect her secret. It reminds you of the relationship between Bollywood filmmakers and their audiences over the last few decades. For an industry that바카라s often called brain-dead and regressive, its elaborate game of (queer) hide and seek seems to take a cue from a line in Prestige (2006) by Christopher Nolan (considered the most cerebral director): 바카라Are you watching closely?바카라
(This appeared in the print as 'Read/See Between The Lines')