Actor-comedian Zakir Khan recently took to social media and requested the Hindi filmmakers to let the dialogue writers do their work instead of asking them to translate English language and its phrases into Hindi word by word, because sometimes it does not seem right. The standup comedian did not hint at any towards any particular filmmaker or film, but we wonder who he was talking about.Â
Zakir wrote on Instagram, 바카라Dear film makers, when you hire a dialogue writer, let them write. Don바카라t force to just translate. An English expression is an 바카라English Fu*king Expression바카라 which can not be translated to Hindi word to word.바카라
He further asked filmmakers to 바카라relax바카라 as people who speak Hindi also understand a little bit of English, and it does not make sense to translate each and every phrase of English into Hindi. He added, 바카라Also Hindi bolne wale log bahut saare words English mein bol lete hain. Toh dost relax! har word translate karvane ki zaroorat nahi hai. (Also, people who speak Hindi can also speak a lot of English words too. It is not necessary to translate every word).바카라
He further suggested filmmakers to 바카라trust바카라 people whom they hire. 바카라Maine jitna suna tha ki Film making is a collaborative process, Toh hire someone you trust. Ya phir English me hi bana lo. (Or make the film in English)바카라 he wrote on Instagram. The comedian also quoted examples where words of English expressions were translated into Hindi word by word. 바카라Egl: Mere toh Dono ulte pair hain, mai naach nahi sakti. Egg: Tumne bahut Aacha perfume pehna hai,바카라 he signed off.
Zakir Khan is a known name in the standup comedy space with his shows like 바카라Haq Se Single바카라, 바카라Chacha Vidhayak Hain Humare바카라, 바카라Kaksha Gyarvi바카라, and the recently released 바카라Tathastu바카라.Â