Making A Difference

Emma Woodhouse Is Your Friend

On the 200th anniversary of her death, Jane Austen is as hugely influential as ever. Her tales are re-imagined in every new media.

Emma Woodhouse Is Your Friend
info_icon

Pride In Craft

  • Style, wit, universality of theme and prose that hasn바카라t paled in 200 years makes Austen a world icon. But she also adopted a scrupulously realist method바카라she usually avoided writing dialogue between two isolated males, when not in the presence of female characters. Check to see if Darcy and Bingley speak when they바카라re alone!

***

Jane Austen (1775-1817) is in a literary class by herself. A moderately successful English novelist of the early nineteenth century, she바카라s now an international icon. This year, across the world, her fans seek ways to honour her at the bicentenary of her death. No doubt the extent of her celebrity would come as a surprise to her, particularly the global part. It바카라s believed that Austen never travelled outside of Britain, although her brothers바카라esp­ecially the two who served in the Royal Navy바카라certainly did. One, Charles Austen, died of cholera in Pyay during the Anglo-Burmese War.

Yet Austen바카라s novels would end up travelling far greater distances than any of her family members, translated into countless languages, from Polish, Persian, and Portuguese, to Tamil, Telugu and Turkish. At least 250 translated Austen editions had been published by 1977. That the novels first app­eared in French, German, Danish, and Swedish in the 19th century may not shock, but that Austen바카라s fiction was available in Gujarati, Hindi, and Thai by the mid-twentieth century is significant. It gives us a sense of just how early she established an international readership. It cannot, of course, tell us how many readers abroad first encountered her fiction in the original English. There is much yet to learn about the history of what recent scholarly books call The Global Jane Austen and The Postcolonial Jane Austen바카라as well as what the journal Persuasions dubs 바카라

info_icon

Darcy proposes to Elizabeth in Hugh Thomson바카라s illustration for an 1894 edition of Pride and Prejudice; left, the famous sketch of Jane Austen

Photograph by Alamy

Austen바카라s international reach in print is substantial, but it바카라s her extensive pop cultural power on film and television, and vlogs and memes, that has ensured that her stories and characters are now being passed down to next-generation audiences the world over. Over the course of the past two decades, we바카라ve seen big and small screen Mr. Darcys range from Colin Firth바카라s wet white-shirted hero in the BBC Pride and Prejudice (1995) to Sam Riley바카라s heroic fighter of the undead in Pride & Prejudice & Zombies (2016). We바카라ve seen actor Kate Beckinsale grow up in Austen adaptations, from her youthful performance in ITV바카라s Emma (1996) to her star turn in Whit Stillman바카라s Austen-inspired Love & Friendship (2016). From Clueless (1995) to the Lizzie Bennet Diaries (2013), from Bridget Jones바카라s Diary (2001) to Bridget Jones바카라s Baby (2016), Jane Austen has travelled far and wide on screen, reaching millions.

Much, but not all, of this work emerged from pop culture producers in the Anglophone world, and much, but not all, has appeared in English. This has been the case in South Asia. Gurinder Chadha바카라s English-language Bollywood film Bride and Prejudice (2004) may be the best known of the lot, but there are others, too. Rajshree Ojha바카라s Aisha (2010) is a Bollywood adaptation of Emma, and Rajiv Menon바카라s Kandukondain Kandukondain or 바카라I Have Found It바카라 (2000) rewrites the story of Sense and Sensibility and tells it in Tamil. Austen바카라s deeply felt influence in Pakistani culture will be explored in two books out next year, Soniah Kamal바카라s UnMarriageable: Pride & Prejudice in Pakistan, to be published by Random House USA, and Laaleen Sukhera바카라s Austenistan, a Pakistani Austen-inspired anthology. How did Austen, and we, get here? What has propelled such extensive adaptation and transmission?

Critics have been arguing for 150 years about why Jane Austen바카라s work endures. Some say it바카라s her universal themes that make it possible바카라family, community, competition, greed, hardship, illness, survival, and love. Others look for time-bound answers and trends. Austen바카라s reputation for greatness certainly lies in her artistry, from her fiction바카라s fine-tuned sentences to the deft structure of her plots. It der­ives from her exceptionally skilled irony, wit, and humour, not to mention the brilliant satire and social criticism. What speaks to most readers and viewers are her striking characters, whose foibles resonate across generations and cross-culturally, not only as entertaining but as making the imaginary convincingly real. Some return again and again to Austen바카라s characters because the act of losing oneself in these stories offers a form of escapism. Austen바카라s fictional world takes willing readers far afield from their daily lives, as they sign on for a getaway into the minds of plucky heroines and attractive heroes, devouring their satisfying love stories.

How do her novels do it? Virginia Woolf famously argues that Austen is, among the great authors, one of the 바카라most difficult to catch in the act of greatness바카라. Lest we bel­ieve that this line of thinking emerged in the twentieth century, we ought to refresh our memory: Austen바카라s early re-publisher, Richard Bentley, writes in 1833: 바카라Miss Austen is the founder of a school of novelists and her followers are not confined to her own sex.... One of the most remarkable traits of her genius maybe found in the power by which, without in the slightest degree violating the truth of portraiture, she is able to make the veriest every-day person a character of great interest. This is, indeed, turning lead into gold; but it would be difficult to detect the secret of the process.바카라 Austen has long struck readers as a sly virtuoso.

info_icon
Two Sets

Greer Garson, Laurence Olivier in the classic 1940 version of P&P

Photograph by Alamy

If her formula for literary greatness remains inscrutable, however, perhaps that바카라s okay. Readers do like a mystery바카라a certain something that they can바카라t put their finger on. We may be no closer to agreeing on the 바카라whys바카라, then, but we바카라re getting better at documenting the 바카라hows바카라 of Austen바카라s fame. That multi-layered story continues to be retold with greater nua­nce and particularity. We바카라ve long understood that Austen is unusual in attracting both critical acclaim and popular worship. (Perhaps we should call it critical worship and popular acclaim?) What we haven바카라t understood is that this intertwining of critical and popular success began earlier and had a greater impact than most literary histories describe.

Scholars have been documenting the printed evidence that led to Austen바카라s literary superstardom for nearly a century, with the first Austen bibliography published in the remarkably early year of 1929 and updated texts following it every few decades. But when we tell the story of Austen바카라s road to global greatness as if it were principally the result of the recommendations of other greats바카라of famous critics and authors바카라we do a disservice to Austen and her early pop culture innovators. Austen and her fiction have travelled forward in time to us, in each generation, not just through the say-so of other authors and critics, but through her being re-imagined in every sort of new media by popular culture innovators, entrepreneurs, and Janeites, as I describe in my new book, .  I found that Austen was rarely the first among her author-contemporaries to appear in a new popular medium, but once she made the crossover, she unfailingly made a profound, enduring impact.

info_icon

Keira Knighley and Matthew Macfadyen in a 2005 version

Photograph by Alamy

After her death, Austen바카라s fiction became a popular candidate for book illustration (1833 and forward), for use in schools (in America, as early as 1838), for political debate (in British Parliament, as early as 1872), for dramatisation (1895 and thereafter), and for Hollywood film (1940). She바카라s long been repurposed in print adaptations as well, in a genre sometimes known as JAFF (Jane Austen Fan Fiction). Precursor JAFF texts date back to the Victorian period, but they바카라ve exploded in number in rec­ent years, with some wonderful novels among them, such as Kathleen Flynn바카라s The Jane Austen Project (2017). Austen-inf­luenced products, advertisements, games, and trinkets may be traced back to the late 19th century. To be sure, there are some things that our day has invented, such as putting Austen in video games like Agents of Mayhem (a Saints Row spinoff) or creating the Austen-inspired massive multi-player online role-playing game, 바카라Ever Jane바카라. Austen바카라s likeness being put on the Bank of England바카라s two-pound coin and ten-pound note is also a new, watershed moment. But these are not moments that came out of nowhere.

South Asian Austen adaptation, too, has a longer and previously unrecorded history. One hitherto unnoticed text is a Marathi-language contribution from 1913. Its author calls the novel a rupantara바카라a conversion or a variation of Pride and Prejudice, with the title Ajapasuna pannasa varshanni Angla kadambarikartri 바카라Jena Ostina바카라 yancya 바카라Praida enda prejudisa바카라 ya kadambarice rupantara. Its aut­hor was Krishnaji Kesaava Gokhale, a Kokanasth Brahmin who served as a judge and later as diwan of Jath. Gokhale, best known for his short stories in Manoranjan magazine, published six other novels before 1923. In the preface to his Pride and Prejudice variation, Gokhale explains that his title, which may be translated 바카라Fifty years from today바카라, was chosen because he felt that Austen바카라s 18th-century English social scenarios had still not reached Indian society, after a century of Western education. Gokhale says he chose this title hoping that the social circumstances in Austen바카라s fiction would reach India fifty years hence. A later critic calls Gokhale바카라s Austen-inspired work 바카라fine and fascinating바카라. It deserves further attention from critics.

info_icon
Austen, Bollywoodised

Aishwarya Rai and Martin Henderson in Gurinder Chadha바카라s Bride and Prejudice (2004)

Photograph by Alamy

As we celebrate Austen바카라s bicentenary this year바카라examining the ways that her fiction not only entertains us but asks us to examine cultural practices, to question what is expec­ted of us, and to make choices leading to more meaningful lives바카라we must look back as well as forward. Jane Austen바카라s global reach has exploded in our own time, but it has also grown out of more than a century of crucial pop culture groundwork. It has come out of Austen바카라s texts appearing in many languages, produced by a global network of writers and consumed by countless readers. In Pride and Prejudice, Elizabeth Bennet tells Darcy, just after they are engaged to be married, 바카라Think of the past only as its memory gives you pleasure.바카라 As long as Austen바카라s fiction brings pleasurable memories to readers and inspires new authors바카라as long as it is reborn in fresh forms in popular culture바카라there is every reason to believe that she will continue to hold a most honoured place in literary history, not only at the 250th anniversary of her birth, in 2025, but far beyond it.

Devoney Looser is professor of English at Arizona State University and author of The Making of Jane Austen

×