If I were to dedicate my words to Agha Shahid Ali, I would say, 바카라In the world of free-verse poems framed in foreign languages, he will always be a ghazal written in Arabic.바카라
He would always be a familiar silhouette of nostalgia in a strange world because, in my memory, a verse dictated in a foreign language may fade, but the couplets written in my mother tongue will live forever. For me, Shahid Ali is like my mother tongue, a language I will always be deeply connected to.
Agha Shahid Ali, a Kashmiri-American poet, was born in Delhi and spent his childhood in Srinagar until the age of 12. He belonged to a highly educated family, and moved to other countries to pursue a career in literature, as well as to teach at universities as a professor.
But be it Brooklyn or Massachusetts or the streets of Delhi, Shahid Ali carried Kashmir in his heart wherever he went. His poems are the way to the rain, ruin and recollection of Kashmir and its archive history 바카라the wait for spring and almond blossoms, the peaceful days of listening to Raj Begum바카라s voice on the radio, the gardeners of Shalimar Bagh, the keeper of minarets and muezzin바카라s Call to prayers바카라 but also the frozen memories of midnight soldiers lightning Kashmir in golden flames, the last saffron from the burning fields of Pampore, curfewed days, lost homes, the letters of love and longing that went undelivered forever and the half-written dream of life without exile.
In the last stanza of the poem, The Country Without a Post Office, (primarily as Kashmir Without a Post Office) he expressed:
I've found a prisoner's letters to a lover바카라
One begins: 바카라These words may never reach you.바카라
Another ends: 바카라The skin dissolves in dew
without your touch. 바카라And I want to answer:
I want to live forever. What else can I say?
It rains as I write. Mad heart, be brave.
There is so much beauty that he brought to literature and documented so much pain that drowned Kashmir.
Shahid had always been aware of the loss that not only had its impact politically but also extended to a personal level 바카라 and this is what makes me read and remember his poems that are fiercely lyrical, eloquent and speak of reality, at large.
바카라Everyone carries his address in his pocket so that at least his body will reach home.바카라 I never thought the uncertainty of death could be explained with such simple words, the way he did. What world can that be, where you cannot find freedom even in the place you call your motherland?
Shahid wrote at the end, 바카라Waiting for you is like waiting for spring. We are waiting for the almond blossoms. And, if God wills, O! those days of peace when we all were in love and the rain was in our hands wherever we went.바카라 He expressed the loss of freedom and tranquillity without mentioning the words and that was his power of poetry. From his poetry book A Walk Through The Yellow Pages to Rooms Are Never Finished (a finalist for National Book Award, 2001), he had woven a painfully beautiful world of poetry and left behind a home for Kashmir to stay in forever.
The old Kashmir is forever there, nestled between the lines of his tender metaphors and of course, shrinking in the mailbox of my beloved poet, Shahid. He always loved Kashmir and his poems, like polaroid pictures that are not giving up on their colours anytime soon, are a reflection of it. I have spent my evenings reading them.
On one such evening 바카라July 25, 2023바카라 I discovered that Shahid's poems had been removed from the curriculum of two leading universities in Kashmir. It shattered my heart, not because his literary legacy is doomed 바카라it can never be바카라 but because now there will be winters and summers in Kashmir without any classroom readings of Shahid바카라s poetry and discussions about how it is more than just a collection of words.
The reason his poems were dropped is that they unapologetically fall into the category of 바카라Resistance literature바카라, which showcases challenges in liberation struggles or writing in exile. It is one way to rethink the conventional norms, defy oppressive practices and bring hope during hard times.
It all reminded me of what Saadat Hasan Manto said, 바카라If you cannot bear these stories then the society is unbearable.바카라 It바카라s true because whatever Shahid wrote, it was about wild humour, paradoxes and fearless fantasy, all while staying grounded to the roots of reality. He never wanted to be a national bard but always a poet who uncovered the truth, shared personal experiences and preserved the emotions of people who have or had been through the exodus, and tyrannical times and became refugees in their own country.
In one of his ghazals, he penned:
He바카라s freed some fire from ice, in pity for Heaven;
he바카라s left open바카라for God바카라the doors of Hell tonight.
And I, Shahid, only am escaped to tell thee바카라
God sobs in my arms. Call me Ishmael tonight.
You can imagine how his imagery cracks open the world of exile, desolation, nostalgia, loss and lament. In the tribute letter 바카라The Ghat Of The Only World바카라, Amitav Ghosh quoted Shahid, 바카라I wish all this had not happened. This dividing of the country, the divisions between people 바카라 you can바카라t imagine how much I hate it. It makes me sick. What I say is: why can바카라t you be happy with the cuisines and the clothes and the music and all these wonderful things?바카라
The world becomes a terrible place when humans think they can own it. We are separable to it and we must accept it and until the world becomes without us again, why can't we fill it with things 바카라empathy and care바카라 that make it a beautiful place to live in?
His farewell poem to the world, I Dream I Am At the Ghat of the Only World, is an elegy about how people you love always leave. Whenever I read it, I feel there is the sweetness of honey lingering between his words overlaid with the pain that comes with the sting of a honeybee.
바카라A night of ghazals comes to an end. The singer
departs through her chosen mirror, her one diamond
cut on her countless necks바카라.바카라
바카라love doesn바카라t help anyone finally survive바카라
바카라Mother, will I lose you again, and in this,
the only world left?...바카라
바카라SHAHID, HUSH. THIS IS ME, JAMES.
THE LOVED ONE ALWAYS LEAVES.바카라
He wrote to Begum Akhtar, one of the people he had dearly loved in his life, and to his mother, whose loss had kept him awake even in his final moments. In the end, he found solace in the belief that he would be then reunited with his mother in the afterlife. James Merrill, who deeply influenced Shahid바카라s metrical verses and attended his first reading at the Academy of American Poets, was mentioned in the closing lines of his farewell poetry.
Shahid died peacefully on December 8, 2001 바카라two years before my birth바카라 but his poetry still transcends the timeline to touch the souls of people like me, who know how he will always live in our mind like hope in a bleak light.
He had always been fond of words and so he said to the world, in his poem The Stationery:
The night is your cottage industry now,
The day is your brisk emporium.
The world is full of paper.
Write to me.
I바카라m writing this for him and his love for Kashmir, Old Bombay films, excitement for being on camera, Spanish poetry and Lorca바카라s poems, the smell of Rogan Josh, Hindi songs by Kishore Kumar, his friendship with James Merrill, his beloved poet Emily Dickinson, his strong connection with ghazals and the gatherings at his home in America where he felt happy watching people come together and talking and forgot that time was ticking fast and he was nearing the end. More than anything, I바카라m writing this for his love for poetry.
We shall meet again, in Srinagar, Shahid Ali, where I will find your words, floating like shikaras on the Jhelum river, mapping your love for Kashmir, as vast as its waters. And I will remember your poetry because no matter how the world turns out to be, mad heart, be brave.
(Shailja Bahety is a freelance journalist and poet. You can reach out to her at @shailjabahety on Instagram.)